¿Cuál es el significado de Sunacchi en 'One Piece'??

¿Cuál es el significado de Sunacchi en 'One Piece'??

Una pieza, Escrito y dibujado por Eiichiro Oda, es uno de los más populares y el mejor manga de la historia y el anime. Las aventuras del mono D. Luffy en el mundo pirata de Oda es conocido y amado en todo el mundo, y por una buena razón, es uno de los mejores universos jamás escritos. Y aunque Oda ha hecho todo lo posible para explicar todo, todavía hay muchos misterios que rodean el mundo de Una pieza. Algunos de estos son misterios reales que incluso ODA aún no ha aclarado, mientras que otros son solo preguntas relacionadas con fenómenos conocidos que necesitan una explicación adicional. Este artículo se centrará en un problema del último grupo, ya que vamos a decirle lo que significa la frase "sunacchi" en Una pieza, especialmente porque está estrechamente conectado al país de Wano.

La frase "sunacchi" es en realidad una abreviatura de la frase "'namae' o suturero, 'chie' o suturas" (japonés: 〝名前〟 を 捨てろ 〝知恵〟 を 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ を 捨てろ 〟〟 〟〟 eléctrica elécamía eléctrica ". (Viz Media lo tradujo como "Entregue su nombre y sea como niño"). La frase en sí es en realidad un grito de batalla utilizado por el Kuri en el país de Wano.

Lo que vamos a hacer en el resto de este artículo es explicar más la frase. Explicaremos la etimología de la frase, su traducción y lo que realmente significa en el contexto de la historia. Hemos reunido toda la información conocida y relevante sobre esta frase, así como cómo se relaciona con la narrativa. Sin embargo, tenga cuidado, ya que habrá spoilers en este artículo.

"Sunacchi" es en realidad un grito de batalla utilizado en el país de Wano

Como solemos hacer cuando tenemos que explicar el significado de algunas palabras, nombres o frases japonesas, vamos a despojar la frase a sus elementos esenciales desnudos para que sepa exactamente con qué está tratando. La frase "sunacchi" en sí está, en japonés, escrita de la siguiente manera: 捨名 スナッ知チ. En ese contexto, tenemos que decir que es una abreviatura de una frase más larga, que, en su totalidad, se escribe de la siguiente manera: 〝名前〟 を 捨てろ 〝知恵〟 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ. Ahora, veamos en qué consiste la frase:

  • 名前 (namae) - La ortografía de Kanji de la palabra japonesa "nombre"
  • を [(W) O] - La letra japonesa "wo", que se usa aquí para significar un objeto directo
  • 捨 てろ てろ (Sutero) - que significa "tirar", "Sutero" es en realidad una abreviatura de la frase "Suteiro", que en realidad es una forma imperativa del verbo "Suteru", pero se habla en "Tough Guy", lo que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa que significa Es de color estilísticamente en ese aspecto
  • 知恵 (Chie) - La ortografía de Kanji de la palabra japonesa "sabiduría, ingenio, conocimiento"

Ahora que conocemos los elementos esenciales desnudos, es bastante fácil descifrar el significado de la frase, así como la abreviatura (que es común en el idioma japonés). La frase literaria se traduce en "tirar su nombre e ingenio", lo que tiene sentido absoluto. A saber, los medios lo tradujeron oficialmente como "entregar su nombre y ser como niño", y no estamos seguros de cómo se les ocurrió la parte del niño o por qué traducieron un verbo que significa "tirar" como "rendición", pero eso no está tanto fuera. Esperamos.

RELACIONADO:

18 mejores teorías de una pieza que te dejarán boquiabierto

Ahora, todo esto realmente no tiene mucho sentido hasta que le das algún contexto, y eso es exactamente lo que vamos a hacer aquí, ya que la frase en sí es obviamente simbólica, y no se puede interpretar literalmente. Lo que necesita saber de antemano es que la frase está intrínsecamente vinculada a los guerreros del país de Wano, por lo que también es relevante para los eventos que actualmente tienen lugar en la serie.

La frase en sí es un grito de batalla utilizado en el país de Wano. Fue utilizado principalmente por la gente de Kuri en Wano, por lo que es una forma de su dialecto. También se podía escuchar en el pueblo de Shimotsuki, ya que fue utilizado por los viejos que emigraron de Wano a la aldea; También es cómo Roronoa Zoro, que se crió en la aldea, entró en contacto por primera vez con la frase, aunque nunca lo ha usado personalmente porque no tenía un significado personal o profundo para él. Por otro lado, en Wano, la frase era muy importante, y fue una exclamación monumental entre los guerreros de Wano.

A saber, el grito de batalla se usó en dos contextos principalmente. En primera instancia, fue una forma de aliento, algo así como "Podemos hacerlo!" o similar. Como confirmó el manga, los hijos del país de Wano usaron la frase para darse coraje para participar en su propia "prueba de coraje", que consistía en saltar de un acantilado al océano. Los niños se animaron a los demás usando la frase para hacerlo realmente.

En primera instancia, se usa como un grito de batalla antes de ir a la batalla. Aquí, también le da coraje a los guerreros, pero las apuestas ahora son mucho más altas, y el grito es más formal que en primera instancia. Fue utilizado cuando los Warriors se enfrentaron por primera vez a Kaido diez años antes de la línea de tiempo actual y por las nueve vainas rojas cuando acusaron conjuntamente a Kaido durante la redada de su isla de Onigashima. Tiene un significado muy profundo y personal para ellos, y les da el coraje de enfrentar al tirano más terrible con el que han entrado en contacto.

RELACIONADO:

20 mejores peleas de una pieza de todos los tiempos (clasificado)

En última instancia, la frase "sunacchi" significa que uno debe dejar de lado por completo los miedos y apresurarse a la batalla sin pensar. Es por eso que la frase dice simplemente olvidarse del nombre y la sabiduría, ya que ninguno de los dos es importante para una batalla vital. Lo único importante es el coraje de un guerrero, y para maximizar que, uno debe perder todos sus miedos y títulos y simplemente marchar de frente a la batalla para tener éxito y victorioso, ya que nada más tiene sentido tiene sentido.